
大寶伏藏TD2266བཀའ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཡོངས་གྲོལ་སྙིང་ཐིག་ལས༔ གུ་རུ་ཞི་བའི་ཟློག་པ་བྱད་ཁ་འབུམ་ཐུབ་བཞུགས་སོ༔ མངོན་སྤྱོད་ལས་ཚོགས། ཟློག་པ།
53-23-1a
༄༅། །བཀའ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཡོངས་གྲོལ་སྙིང་ཐིག་ལས༔ གུ་རུ་ཞི་བའི་ཟློག་པ་བྱད་ཁ་འབུམ་ཐུབ་བཞུགས་སོ༔ མངོན་སྤྱོད་ལས་ཚོགས། ཟློག་པ།
༄༅༔ བཀའ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཡོངས་གྲོལ་སྙིང་ཐིག་ལས༔ གུ་རུ་ཞི་བའི་ཟློག་པ་བྱད་ཁ་འབུམ་ཐུབ་བཞུགས་སོ༔ 
53-23-1b
དེ་ནས་བེ་རོ་ཙ་ནས་གསེར་གྱི་མཎྜལ་ཕུལ་ནས་ཞུས་པ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་པ༔ བྱིན་རླབས་འགྲན་ཟླ་བྲལ་བའི་སྐྱབས་གཅིག་པུ༔ ཕྲིན་ལས་ཟློག་པའི་ཐུགས་རྗེ་དེང་དགོངས་ལ༔ བདག་ལ་གསན་ཅིང་དུས་འདིར་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ད་ལྟ་དུས་བཟང་སྐལ་བཟང་བདེ་ལགས་ཀྱང་༔ མ་འོངས་སེམས་ཅན་བར་ཆད་ཚེ་ཐུང་ཞིང་༔ ཁྱད་པར་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཁ་རྒྱས་ནས༔ སྒྲུབ་ལ་བར་ཆད་སེམས་ཅན་ཡོངས་ལ་འཚེ༔ དེ་དུས་ཟློག་ཅིང་ཞི་བར་མཛད་སླད་དུ༔ བླ་མ་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་བསྟན་ནས༔ བར་ཆད་ཟློག་པའི་ཐབས་ཤིག་བཀའ་སྩོལ་ཅིག༔ ཞེས་ཞུས་པས༔ སློབ་དཔོན་པདྨའི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ༔ ཨེ་མ་དེ་ལྟར་ཞུ་བ་ཤིན་ཏུ་ལེགས༔ གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ལ་བསྟེན་ནས༔ ཟློག་པའི་ཐབས་ལམ་ཟབ་མོ་ཡོད་ཀྱི་ཉོན༔ དེ་ལ་སྔོན་འགྲོ་དང་དངོས་གཞི་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པའོ༔ སྔོན་འགྲོ་བཅའ་བའི་ཐབས་ལམ་ནི༔ ལྕགས་ཁང་ནང་དུ་གྲུ་གསུམ་བྱ༔ གྲུ་གསུམ་སྟེང་དུ་སྟག་རས་བཏིང་༔ དེ་སྟེང་དམར་གཏོར་གྲུ་གང་བྱ༔ དབུས་སུ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་བྲི༔ ཐུགས་ཀར་ཕུར་བུས་མཚན་པར་བྱའོ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་གཏོར་མ་ལྔ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་བརྒྱད་དང་བཅས༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་དུར་ཁྲོད་དེ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་སྒོ་མཚམས་བྱེད༔ བར་བར་དཔལ་གཏོར་དགུ་འམ་བརྒྱད༔ དེ་འོག་དུར་ཁྲོད་བཀོད་པ་བྱ༔ རུ་དྲའི་ཞིང་ལྤགས་གདན་དུ་བཏིང་༔ ཕྱི་རིམ་རྩང་དམར་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད༔ 
53-23-2a
སྟེང་དུ་ཁྱུང་དམར་བརྒྱན་པའོ༔ འོག་ཏུ་ལྕགས་སྡིག་ནག་པོ་བྱ༔ ཁྲག་ཐུན་ཡུངས་ཐུན་མེ་ཆུ་སོགས༔ རྡོ་ཐུན་དུག་ཐུན་ཁྲག་ཐུན་བསགས༔ ལས་བྱང་གཞུང་བསྲང་བསྐང་བ་བྱ༔ དེ་ནས་དངོས་གཞིའི་རིམ་པ་ནི༔ དེ་ཉིད་ངང་ལས་དྲན་རྫོགས་སུ༔ དུར་ཁྲོད་འཇིགས་རུང་གཞལ་ཡས་དབུས༔ དགྲ་བགེགས་ཉི་མ་དམར་པོའི་གདན༔ ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཚུར་འདུས་པས༔ ཐོད་ཕྲེང་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་སྐུ༔ གཏུམ་དྲག་རྔམས་ཤིང་འཇིགས་པའི་ཞལ༔ དབུ་སྐྲ་སྨུག་འབོལ་གཡས་སུ་འཁྱིལ༔ སྐུ་ལ་མེ་ཡི་ན་བཟའ་གསོལ༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་གདེངས༔ གཡོན་པས་འཁར་བའི་ཕུར་བུ་འདྲིལ༔ སྤྱི་གཙུག་རྟ་སྐད་ཕྱོགས་བཅུར་འཚེར༔ མགྲིན་པར་ཡུངས་ཐུན་སྐར་ལྟར་འཕྲོ༔ ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་གློག་ལྟར་འཁྱུག༔ ལྟེ་བར་ཕུར་ཐ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2266《噶穹钦波贝玛雍珠宁提》中，莲师寂静诛法百 τρόπος 仪轨。
显用事业法类，诛法。
从贝若扎那（Vairocana，藏传佛教早期译经大师）献上黄金曼扎开始请问：
唉玛伙！（Emaho，藏语感叹词，表示稀有、惊叹）
三世诸佛之事业，
加持无与伦比之唯一怙主，
祈请您垂念诛法之慈悲，
请您垂听于我，于此时垂念。
如今是吉祥之时，是具善缘之佳时，
然未来众生多障碍，寿命短促，
尤其，天龙八部（lha srin sde brgyad，指八类非人众生）气焰嚣张，
修行多有障碍，对众生多有损害。
为彼时能诛灭、息灭，
故请您开示上师修法之坛城，
祈请赐予诛灭障碍之方便。
如是请问后，莲花生大士（Padmasambhava）开示：
唉玛，如是祈请甚好。
依止古汝多杰卓洛（Guru Dorje Drolö，金刚橛忿怒莲师），
有甚深之诛法方便。
其中有前行、正行、后行的次第。
前行准备之方便是：
于铁室内作三角（形坛城），
于三角之上铺虎皮，
其上放置装满红色食子的三角朵玛（torma，食子），
中央以金刚杵（vajra）作为标志，
心间以橛（phurba）作为标志。
其外层放置五个朵玛，
其外层放置八个朵玛，
其外层为尸陀林（dur khrod，坟场），
其外层作门槛。
中间间隔放置九个或八个吉祥朵玛，
其下布置尸陀林之景象，
铺设罗刹（Rakshasa）之生皮作为坐垫，
外层放置一百零八个红色祭品，
上方以红色琼鸟（khyung，一种神鸟）装饰。
下方放置黑色铁蝎子，
堆积血供、芥子供、火供、水供等，
以及石供、毒供、血供。
进行业成就仪轨，校正并圆满。
之后是正行的次第：
于彼等之中，忆念圆满，
于恐怖尸陀林之坛城中央，
仇敌魔障位于红色太阳之座垫上，
从吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，种子字）中放光，复又收回，
现为颅鬘金刚橛身相，
乃忿怒威猛可怖之面容，
顶发棕黑色向上竖立，
身着火焰之法衣，
右手高举九股金刚杵，
左手持握铁橛，
头顶马鸣之声响彻十方，
颈间芥子如星般闪耀，
心间金刚如闪电般舞动，
脐间有橛。



【English Translation】
From the Great Perfection of the Collected Teachings, Padma Yongdrol Nyingtik, dwells the Guru's Peaceful Turning Back, the Hundred Thousand Repulsions.
Manifest Activity Practices. Turning Back.
Then, Vairochana, offering a golden mandala, requested:
Emaho!
Activity of all Buddhas of the three times,
Sole refuge whose blessing is without rival,
Think of me now with compassion for turning back activity,
Listen to me and consider me at this time.
Now is a good time, a fortunate time of bliss,
But in the future, sentient beings will have obstacles and short lives,
Especially, the eight classes of gods and demons will be rampant,
Obstructing practice and harming all sentient beings.
For the sake of turning back and pacifying at that time,
Please show the mandala of the guru practice,
Grant a method for turning back obstacles.
Having requested thus, the Teacher Padmasambhava spoke:
Ema, it is very good to request in this way.
Relying on Guru Dorje Drolö,
There is a profound method of turning back to listen to.
Therein are the stages of preliminary, main part, and conclusion.
The method of preparing the preliminary is:
Inside an iron room, make a triangle,
On top of the triangle, spread a tiger skin,
On top of that, make a triangular torma filled with red torma,
In the center, draw a vajra as a sign,
At the heart, make a sign with a phurba.
The outer layer of that has five tormas,
The outer layer of that has eight,
The outer layer of that is a charnel ground,
The outer layer of that makes a doorway.
In between, there are nine or eight glorious tormas,
Below that, arrange the charnel ground,
Spread the skin of a Rakshasa field as a seat,
The outer layer has one hundred and eight red tsang,
Above, adorn with a red khyung.
Below, make a black iron scorpion,
Accumulate blood offerings, mustard offerings, fire water, etc.,
As well as stone offerings, poison offerings, blood offerings.
Perform the activity accomplishment ritual, correct and complete it.
Then is the stage of the main part:
In that very state, in complete mindfulness,
In the center of the terrifying charnel ground palace,
Enemies and obstructors are on a red sun cushion,
From Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，seed syllable) rays of light emanate and gather back,
Appearing as the form of Thötreng Dorje Drolö,
With a fierce, wrathful, terrifying face,
The head hair is smoky and swirling to the right,
The body wears a garment of fire,
The right hand raises a nine-pronged vajra,
The left hand twirls a phurba of iron,
The neighing of a horse at the crown of the head blazes in the ten directions,
Mustard seeds at the throat sparkle like stars,
A vajra at the heart flashes like lightning,
At the navel is a phurba.

--------------------------------------------------------------------------------

ུན་སེར་ལྟར་འཕྲོ༔ གསང་གནས་དུག་ཐུན་ཁྲག་ལྟར་ཁོལ༔ སྟག་མོའི་སྟེང་ན་འགྱིང་སྟབས་བཞུགས༔ གནས་འདིར་བླ་མ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ མི་ཤ་ཁྲག་གི་མཆོད་ཡོན་བཞེས༔ བདུད་རྩི་ཆང་གི་མཆོད་ཡོན་བཞེས༔ བ་ལིཾ་རྒྱན་གྱི་མཆོད་པ་བཞེས༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཁྱེད༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིས་མཚན་གསོལ་བ༔ སྨུག་ནག་གཏུམ་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིས་མཚན་
53-23-2b
གསོལ་བ༔ འཇིགས་བྱེད་རྡོ་རྗེ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིས་མཚན་གསོལ་བ༔ སྒྲོལ་བྱེད་རྣལ་འབྱོར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིས་མཚན་གསོལ་བ༔ དབང་ཕྱུག་གྲོ་ལོད་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིས་མཚན་གསོལ་བ༔ གཏེར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིས་མཚན་གསོལ་བ༔ བདེ་གཤེགས་འདུས་པ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཁྱེད༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ཡིས་མཚན་གསོལ་བ༔ རྡོ་རྗེ་གཏུམ་དྲག་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་སྤྱན་གསུམ་བགྲད༔ ལྷ་ཡི་དམོད་པའི་མཚོན་ཆ་ཟློག༔ ལས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མཆེ་དཀར་གཙིགས༔ གཤིན་རྗེའི་དམོད་པ་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ དྲག་སྔགས་དབང་ཕྱུག་ལྗགས་དམར་འདྲིལ༔ ལྷ་མིན་དམོད་པ་ཟློག༴ མ་མོའི་དབང་ཕྱུག་རལ་པ་འཁྱིལ༔ མ་མོ་ཡོངས་ཀྱི་ལྟས་ངན་ཟློག༔ གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་རྟ་སྐད་སྒྲོག༔ ནང་བདུད་གསུང་གི་བར་ཆད་ཟློག༔ ལས་བྱེད་དབང་ཕྱུག་ཡུངས་དཀར་འཕྲོ༔ ཕྱི་བདུད་སྐུ་ཡི་བར་ཆད་ཟློག༔ མཐུ་སྟོབས་དབང་ཕྱུག་
53-23-3a
རྡོ་རྗེ་འཕྲོ༔ གསང་བདུད་ཐུགས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག༔ སྲེག་བྱེད་མེ་ཡི་ན་བཟའ་འབར༔ གིང་བཙན་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག༔ ཕྲིན་ལས་ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་བསྣམས༔ གཟའ་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག༔ ཕྱག་གཡོན་ཕུར་བུ་ཟུར་དུ་གསོར༔ མུ་སྟེགས་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག༔ ཡན་ལག་བཞི་ལ་མིག་བཞི་བགྲད༔ མགོན་པོ་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག༔ གསང་གནས་དམར་ནག་གྱེན་དུ་སྒྲེང་༔ དབང་ཕྱུག་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག༔ ཞབས་གཉིས་འགྱིང་བའི་སྟབས་སུ་བཞུགས༔ གནོད་སྦྱིན་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག༔ སྟག་ལ་སྤུ་རིས་མི་གཅིག་གྲུབ༔ བོན་གྱི་ཛོ་ཟོར་ངན་པ་ཟློག༔ སྤྱན་མིག་དམར་ནག་གྱེན་དུ་ཟློག༔ གནམ་སྨན་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག༔ ཞལ་གདངས་ལྗགས་དམར་བར་སྣང་ཁེངས༔ རུ་དྲ་མ་སང་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག༔ ཞབས་བཞི་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་འདོར་བ་ནི༔ སྡེ་བརྒྱད་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་མྱུར་དུ་ཟློག༔ ཧཱུྃ༔ གཏུམ་དྲག་འབར་བ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཁྱེད༔ ཕྱི་ཡི་བར་ཆད་ཕྱི་རུ་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ནང་གི་བར་ཆད་

【现代汉语翻译】
如乌云般翻滚，
密处如毒血般沸腾。
安住于虎女之上，
祈请上师降临此地。
享用人肉血之供品，
享用甘露酒之供品，
享用食子庄严之供品。
大威力金刚橛，
空行母所赐名：
黑红暴怒尊，祈请降临！
祈请遣除内外障碍！
空行母所赐名：
怖畏金刚，祈请降临！
祈请遣除内外障碍！
空行母所赐名：
度脱瑜伽母，祈请降临！
祈请遣除内外障碍！
空行母所赐名：
自在橛，祈请降临！
祈请遣除内外障碍！
空行母所赐名：
伏藏自在者，祈请降临！
祈请遣除内外障碍！
空行母所赐名：
善逝总集，祈请降临！
祈请遣除内外障碍！
大威力金刚橛，
空行母所赐名：
金刚暴烈尊，祈请降临！
祈请遣除内外障碍！
吽！
空行自在三目怒睁，
遣除天神之诅咒。
业力自在者，龇露白牙，
祈请遣除阎罗之诅咒！
猛咒自在者，卷动红舌，
遣除非天之诅咒。
玛姆自在者，发髻盘旋，
遣除所有玛姆之凶兆。
语自在者，发出马鸣之声，
遣除内在邪魔之语障。
事业执行自在者，抛洒白芥子，
遣除外在邪魔之身障。
威力自在者，
抛掷金刚，
遣除秘密邪魔之心障。
焚烧之火焰衣燃起，
遣除所有贡赞之障碍。
事业之右手持金刚，
遣除所有星曜之障碍。
左手橛尖朝外，
遣除所有外道之障碍。
四肢四目怒睁，
遣除所有本尊之障碍。
密处红黑朝上竖立，
遣除所有自在者之障碍。
双足立于威严之姿，
遣除所有夜叉之障碍。
虎皮之上，毛发各异，
遣除苯教之恶咒。
双眼赤红朝上翻，
遣除所有天女之障碍。
张口红舌充满虚空，
遣除罗睺星之障碍。
四足践踏日月之垫，
迅速遣除所有八部之障碍。
吽！
暴怒炽燃金刚橛，
祈请将外在障碍遣除于外！
内在障碍……

【English Translation】
Like swirling dark clouds,
The secret place boils like poisonous blood.
Abiding atop a tigress,
I beseech the Lama to descend here.
Accept the offering of human flesh and blood,
Accept the offering of nectar-like alcohol,
Accept the offering of torma ornaments.
Great glorious Vajrakilaya,
The name given by the Dakinis:
Wrathful Dark Red One, I beseech you to descend!
I beseech you to dispel outer and inner obstacles!
The name given by the Dakinis:
Fearsome Vajra, I beseech you to descend!
I beseech you to dispel outer and inner obstacles!
The name given by the Dakinis:
Liberating Yogini, I beseech you to descend!
I beseech you to dispel outer and inner obstacles!
The name given by the Dakinis:
Powerful Kilaya, I beseech you to descend!
I beseech you to dispel outer and inner obstacles!
The name given by the Dakinis:
Treasure Empowerment Holder, I beseech you to descend!
I beseech you to dispel outer and inner obstacles!
The name given by the Dakinis:
Assembly of the Sugatas, I beseech you to descend!
I beseech you to dispel outer and inner obstacles!
Great glorious Vajrakilaya,
The name given by the Dakinis:
Vajra Fierce and Wrathful One, I beseech you to descend!
I beseech you to dispel outer and inner obstacles!
Hūṃ!
The Dakini Empowerment Holder with three wide eyes,
Reverse the curses of the gods.
The Karma Empowerment Holder, baring white fangs,
I beseech you to reverse the curses of Yama!
The Fierce Mantra Empowerment Holder, twirling a red tongue,
Reverse the curses of the Asuras.
The Mamo Empowerment Holder, with swirling hair,
Reverse all the bad omens of the Mamos.
The Speech Empowerment Holder, proclaiming the sound of a horse,
Reverse the inner obstacles of speech demons.
The Action Empowerment Holder, scattering white mustard seeds,
Reverse the outer obstacles of the body demons.
The Power and Strength Empowerment Holder,
Throwing the Vajra,
Reverse the secret obstacles of the heart demons.
The burning fire garment blazes,
Reverse all the obstacles of the Gingtse.
The activity right hand holds the Vajra,
Reverse all the obstacles of the planets.
The left hand Kilaya point outwards,
Reverse all the obstacles of the heretics.
Four limbs with four wide eyes,
Reverse all the obstacles of the protectors.
The secret place red and black stands erect,
Reverse all the obstacles of the empowerment holders.
Two feet standing in a majestic pose,
Reverse all the obstacles of the Yakshas.
On the tiger, each hair is unique,
Reverse the evil Bonpo Zozor.
The red and black eyes turn upwards,
Reverse all the obstacles of the sky goddesses.
The open mouth, red tongue fills the sky,
Reverse all the obstacles of Rahu.
The four feet throw down on the sun and moon cushion,
Quickly reverse all the obstacles of the eight classes of beings.
Hūṃ!
Fierce and burning Vajrakilaya,
I beseech you to reverse the outer obstacles outwards!
Inner obstacles...

--------------------------------------------------------------------------------

ནང་དུ་ཟློག༔ གསང་བའི་བར་ཆད་དབྱིངས་སུ་ཟློག༴ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་བཀའ་ཆད་ཟློག༔ ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་འཁུ་ལྡོག་ཟློག༔ ཡུལ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རུ་ང་ཟློག༔ སྡེ་བརྒྱད་ཡོངས་ཀྱི་གདུག་རྩུབ་ཟློག༔ མཐའ་ཡི་དམག་དཔུང་གཡུལ་འཁྲུག་ཟློག༔ དངོས་གྲུབ་
53-23-3b
བར་དུ་གཅོད་པ་རྣམས༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་སྟེང་དུ་བསྐྱུར༔ ཟློགས་ཤིག་གཏུམ་དྲག་གྲོ་ལོད་རྩལ༔ སྒྱུར་ཅིག་མ་སྲིན་མཐུ་མ་ཆུང་༔ འོག་གི་སྔགས་སོགས་ཀྱིས་ཟློག་པར་བྱའོ༔ གཉིས་པ་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔ་ལ་ཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཞི་བའི་ལས་མཛད་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ལྷ་ཡི་བདུད་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ འཆི་བདག་བདུད་དཔུང་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ དབང་གི་ལས་མཛད་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཕུང་པོའི་བདུད་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག༴ དྲག་པོའི་ལས་མཛད་ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཉོན་མོངས་བདུད་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྲུབ་བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ དུག་ལྔའི་བར་ཆད་མ་ལུས་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཀྱེ༔ རྒྱལ་བའི་སྲས་མཆོག་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔ་རྣམས༔ འདིར་གཤེགས་མི་ཤ་ཁྲག་གི་མཆོད་པ་བཞེས༔ དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ཆང་གི་མཆོད་པ་བཞེས༔ འབྲུ་སྣ་བ་ལིཾ་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་བཞེས༔ ཕྱི་ཡི་བར་ཆད་ཕྱི་རུ་ཟློག༔ ནང་གི་བར་ཆད་ནང་དུ་ཟློག༔ གསང་བའི་བར་ཆད་དབྱིངས་སུ་ཟློག༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་བཀའ་ཆད་ཟློག༔ ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་འཁུ་ལྡོག་ཟློག༔ ཡུལ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རུ་ང་ཟློག༔ སྡེ་བརྒྱད་ཡོངས་ཀྱི་གདུག་རྩུབ་ཟློག༔ མཐའ་ཡི་དམག་དཔུང་གཡུལ་འཁྲུག་ཟློག༔ དངོས་
53-23-4a
གྲུབ་བར་དུ་གཅོད་པ་རྣམས༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་སྟེང་དུ་སྒྱུར༔ ཟློགས་ཤིག་ཐོད་ཕྲེང་སྡེ་ལྔའི་ཚོགས༔ སྒྱུར་ཅིག་མ་སྲིང་མཐུ་མ་ཆུང་༔ ཟློག་སྒྱུར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ གསུམ་པ་གུ་རུ་མཚན་བརྒྱད་ལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ མཆོག་གི་བདག་ཉིད་པདྨ་འབྱུང་གནས་པ༔ ལུས་ཀྱི་བར་ཆད་མ་ལུས་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཤེས་བྱའི་བདག་ཉིད་པདྨ་སཾ་བྷ་བ༔ ངག་གི་བར་ཆད་མ་ལུས་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཡོན་ཏན་བདག་ཉིད་པདྨ་བློ་ལྡན་མཆོག༔ གང་བསམ་བར་ཆད་མ་ལུས་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་ངོ་བོ་པདྨ་སེང་གེའི་སྒྲ༔ ལས་བསྒྲུབ་བར་ཆད་མ་ལུས་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ སྐུ་ཡི་སྣང་བ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ བརྟུལ་ཤུགས་དྲག་པོའི་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་སྐུ༔ བསོད་ནམས་བར་ཆད་མ་ལུས་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ནུས་པའི་བདག་ཉིད་པདྨ་གྲོ་ལོད་རྩལ༔ དུས་མིན་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཀྱེ༔ བླ་མ་མཚན་བརྒྱད་སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཅན༔ གནས་འདིར་གཤེགས་ལ་བཅོལ་པའི་ལས་ཀུན་སྒྲུབས༔ མི་ཤ་ཁྲག་གི་མཆོད་ཡོན་འདི་བཞེས་ཤིག༔ དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ཆང་གི་མཆོད་ཡ

【现代汉语翻译】
向内遣除！将秘密的障碍遣除于法界之中！祈请遣除智慧本尊的惩罚！遣除护法们的恶意报复！遣除地方神祇的愤怒！遣除八部众的一切暴行！遣除边境军队的战争冲突！
将阻碍成就的障碍，转移到违背誓言的敌魔身上！遣除吧，凶猛暴烈的格洛的力量！转变吧，不要小看凶猛的母夜叉！以下念诵咒语等进行遣除。
第二，委托颅鬘五部众进行遣除的事业：吽！行寂静事业的金刚颅鬘力！祈请遣除天神和邪魔的障碍！行增益事业的宝生颅鬘力！祈请遣除死主和魔军的障碍！行怀爱事业的莲花颅鬘力！祈请遣除蕴魔的障碍！行降伏事业的羯磨颅鬘力！祈请遣除烦恼魔的障碍！一切圆满成就的佛陀颅鬘力！祈请遣除五毒的一切障碍！
唉！诸位殊胜的佛子颅鬘五部众！降临于此，享用人肉鲜血的供品！享用誓言物甘露酒的供品！享用谷物、巴林和装饰的食子！将外在的障碍遣除于外！将内在的障碍遣除于内！将秘密的障碍遣除于法界之中！祈请遣除智慧本尊的惩罚！遣除护法们的恶意报复！遣除地方神祇的愤怒！遣除八部众的一切暴行！遣除边境军队的战争冲突！
将阻碍成就的障碍，转移到违背誓言的敌魔身上！遣除吧，颅鬘五部众！转变吧，不要小看凶猛的母夜叉！请完成委托的遣除和转变事业！
第三，委托莲师八名号进行事业： 舍！至高无上的莲花生！祈请遣除一切身体的障碍！知性的莲花 Sambhava（梵文天城体：सम्भव，梵文罗马拟音：Sambhava，汉语字面意思：生），祈请遣除一切语言的障碍！功德的莲花，具足智慧者！祈请遣除一切所想的障碍！事业的莲花，狮子吼！祈请遣除一切成办事业的障碍！
身之显现的莲花颅鬘力！祈请遣除威猛暴力的障碍！慈悲的莲花，国王之身！祈请遣除福德的障碍！力量的莲花，莲花格洛力！祈请遣除非时死亡和邪魔的障碍！唉！莲师八名号，具有往昔誓言者！降临于此，成办委托的一切事业！享用人肉鲜血的供品！享用誓言物甘露酒的供

【English Translation】
Turn back inwards! Turn back the secret obstacles into the sphere of reality! Pray to turn back the commands of the wisdom deities! Turn back the malice of the Dharma protectors! Turn back the anger of the local deities! Turn back the violence of all the Eight Classes! Turn back the war and conflict of the border armies!
Transfer all the obstacles that obstruct accomplishments onto the oath-breaking enemies and demons! Turn back, fierce and violent Krodha's power! Transform, do not underestimate the fierce Matrikas! The following mantras and so on should be used to turn back.
Second, entrusting the activity of turning back to the Five Skull Garland Deities: Hūṃ! Vajra Skull Garland Power, who performs peaceful activities! Pray to turn back the obstacles of gods and demons! Ratna Skull Garland Power, who performs enriching activities! Pray to turn back the obstacles of the Lord of Death and the demon armies! Padma Skull Garland Power, who performs magnetizing activities! Turn back the obstacles of the Skandha demons!
Karma Skull Garland Power, who performs wrathful activities! Pray to turn back the obstacles of the affliction demons! Buddha Skull Garland Power, who spontaneously accomplishes everything! Pray to turn back all the obstacles of the five poisons!
Alas! Supreme sons of the Buddhas, the Five Skull Garland Deities! Come here and accept the offering of human flesh and blood! Accept the offering of the samaya substances, nectar and alcohol! Accept the torma of grains, bali, and ornaments! Turn back the external obstacles outwards! Turn back the internal obstacles inwards! Turn back the secret obstacles into the sphere of reality! Pray to turn back the commands of the wisdom deities! Turn back the malice of the Dharma protectors! Turn back the anger of the local deities! Turn back the violence of all the Eight Classes! Turn back the war and conflict of the border armies!
Transfer all the obstacles that obstruct accomplishments onto the oath-breaking enemies and demons! Turn back, assembly of the Five Skull Garland Deities! Transform, do not underestimate the fierce Matrikas! Please accomplish the entrusted activity of turning back and transforming!
Third, entrusting the activity to the Eight Manifestations of Guru Rinpoche: Hrīḥ! Supreme essence, Padmasambhava! Pray to turn back all the obstacles of the body! Essence of knowledge, Padma Sambhava (Sanskrit Devanagari: सम्भव, Sanskrit Romanization: Sambhava, Chinese literal meaning: arising), pray to turn back all the obstacles of speech! Lotus of qualities, supreme possessor of intelligence! Pray to turn back all the obstacles of whatever is thought!
Lotus of activity, Lion's Roar! Pray to turn back all the obstacles to accomplishing activities! Manifestation of the body, Padma Thötreng Tsal! Pray to turn back the obstacles of fierce force! Essence of compassion, Padma King's Form! Pray to turn back all the obstacles to merit! Lotus of power, Padma Krodha Tsal! Pray to turn back the obstacles of untimely death and evil spirits! Alas! Eight Names of the Guru, possessors of past commitments! Come to this place and accomplish all the entrusted activities! Accept this offering of human flesh and blood! Accept the offering of the samaya substances, nectar and alcohol!

--------------------------------------------------------------------------------

ོན་བཞེས༔ ཤ་ཁྲག་དམར་གྱི་བ་ལིཾ་གཏོར་མ་བཞེས༔ ཕྱི་ཡི་བར་ཆད་ཕྱི་རུ་ཟློག་གྱུར་
53-23-4b
ཅིག༔ ནང་གི་བར་ཆད་ནང་དུ་ཟློག་གྱུར་ཅིག༔ གསང་བའི་བར་ཆད་དབྱིངས་སུ་ཟློག་གྱུར་ཅིག༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་བཀའ་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་འཁུ་ལྡོག་ཟློག༔ ཡུལ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རུ་ང་ཟློག༔ སྡེ་བརྒྱད་ཡོངས་ཀྱི་གདུག་རྩུབ་ཟློག༔ མཐའ་ཡི་དམག་དཔུང་གཡུལ་འཁྲུག་ཟློག༔ དངོས་གྲུབ་བར་དུ་གཅོད་པ་རྣམས༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་སྟེང་དུ་བསྒྱུར༔ བཟློག་ཅིག་བླ་མ་རིག་རྩལ་བརྒྱད༔ སྒྱུར་ཅིག་མ་སྲིང་མཐུ་མ་ཆུང་༔ བཟློག་སྒྱུར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཡི་དམ་བཀའ་བརྒྱད་ལ་བཅོལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཆེ་མཆོག་རོལ་པ་ཡོན་ཏན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་བར་ཆད་བཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཡང་དག་རོལ་པ་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཞི་ཁྲོ་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་བཟློག་ཏུ་གསོལ༔ གཤིན་རྗེ་རོལ་པ་སྐུ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ གཤིན་རྗེ་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ པདྨ་རོལ་པ་དབང་གི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཟིལ་གནོན་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཕུར་པ་རོལ་པ་ཕྲིན་ལས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཁྲོ་བཅུ་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ མ་མོ་རོལ་པ་རྦོད་གཏོང་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ མ་མོ་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ རིག་འཛིན་རོལ་པ་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ མཁའ་འགྲོ་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ 
53-23-5a
གསོལ༔ དྲེགས་པ་རོལ་པ་འཇིག་རྟེན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ དྲེགས་དཔོན་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ དྲག་སྔགས་རོལ་པ་དམོད་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ སྔགས་བདག་ཡོངས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཀྱེ༔ སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བཀའ་བརྒྱད་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ འདིར་གཤེགས་བཅོལ་པའི་ལས་ཀུན་གྲུབ་པར་མཛོད༔ མི་ཤ་ཁྲག་གི་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ཤིག༔ དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ཆང་གི་མཆོད་པ་བཞེས༔ འབྲུ་སྣ་བ་ལིཾ་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་བཞེས༔ ཕྱི་ཡི་བར་ཆད་ཕྱི་རུ་ཟློག༔ ནང་གི་བར་ཆད་ནང་དུ་ཟློག༔ གསང་བའི་བར་ཆད་དབྱིངས་སུ་ཟློག༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་བཀའ་ཆད་ཟློག༔ ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་འཁུ་ལྡོག་ཟློག༔ ཡུལ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རུ་ང་ཟློག༔ སྡེ་བརྒྱད་ཡོངས་ཀྱི་གདུག་རྩུབ་ཟློག༔ མཐའ་ཡི་དམག་དཔུང་གཡུལ་འཁྲུག་ཟློག༔ དངོས་གྲུབ་བར་དུ་གཅོད་པ་རྣམས༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་སྟེང་དུ་སྒྱུར༔ ཟློགས་ཤིག་བཀའ་བརྒྱད་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ སྒྱུར་ཅིག་མ་སྲིང་མཐུ་མ་ཆུང་༔ ཟློག་སྒྱུར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ དེ་ནས་དཔའ་བོ་གིང་ཚོགས་ལས༔ ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཤར་ཕྱོགས་རྡོ་རྗེ་གིང་ཆེན་དཔའ་བོའི་ཚོགས༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་དཔའ་མོ་རོལ་པ་བཅས༔ ཤར་ཕྱོགས་བྱད་ཁ་འབུམ་གྱི་བར་ཆད་ཟློག༔ ལྷོ་ཕྱོགས་རིན་ཆེན་གིང་ཆེན་དཔའ་
53-23-5b
བོའི་ཚོགས༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་དཔ

【现代汉语翻译】
接受！接受血肉红色供品！
将外在的障碍遣除于外！
将内在的障碍遣除于内！
将秘密的障碍遣除于法界！
祈请遣除智慧本尊的惩罚！
遣除护法们的恶意！
遣除地方神祇们的愤怒！
遣除八部众的一切凶残！
遣除边境的军队战争！
将阻碍成就者，违背誓言的敌对魔障转移！
遣除吧，上师八大法行！
转移吧，姐妹们，不要减弱力量！
请完成委托的遣除和转移事业！
向本尊八大法行祈请：
吽！大殊胜游戏功德本尊众！
祈请遣除智慧本尊的障碍！
扬达游戏心意本尊众！
祈请遣除寂怒一切障碍！
死主游戏身之本尊众！
祈请遣除死主一切障碍！
莲花游戏威权本尊众！
祈请遣除降伏一切障碍！
金刚橛游戏事业本尊众！
祈请遣除十忿怒尊一切障碍！
玛姆游戏诅咒本尊众！
祈请遣除玛姆一切障碍！
持明游戏上师本尊众！
祈请遣除空行母一切障碍！
祈请！
傲慢游戏世间本尊众！
祈请遣除傲慢主宰一切障碍！
猛咒游戏降伏本尊众！
祈请遣除咒主一切障碍！
杰！大成就八大法行本尊众！
请降临于此，成就委托的一切事业！
请享用人肉鲜血的供品！
请享用誓言物甘露酒的供品！
请享用谷物食子珍宝的供品！
将外在的障碍遣除于外！
将内在的障碍遣除于内！
将秘密的障碍遣除于法界！
祈请遣除智慧本尊的惩罚！
遣除护法们的恶意！
遣除地方神祇们的愤怒！
遣除八部众的一切凶残！
遣除边境的军队战争！
将阻碍成就者，违背誓言的敌对魔障转移！
遣除吧，八大法行本尊众！
转移吧，姐妹们，不要减弱力量！
请完成委托的遣除和转移事业！
之后，向勇士空行众，委托事业：
吽 舍！东方金刚大金刚勇士众！
与金刚空行勇母游戏者一同！
遣除东方百万诅咒的障碍！
南方宝生大金刚勇士众！
宝生空行母...

【English Translation】
Accept! Accept the red offering of flesh and blood!
Turn back the outer obstacles to the outside!
Turn back the inner obstacles to the inside!
Turn back the secret obstacles to the Dharmadhatu!
Please turn back the decree of the wisdom deities!
Turn back the malice of the Dharma protectors!
Turn back the anger of the local deities!
Turn back all the ferocity of the Eight Classes!
Turn back the war of the border armies!
Transform those who obstruct the attainments, turn them upon the oath-breaking enemies and obstructors!
Turn back, Eight Herukas of the Lama!
Transform, Sisters, do not diminish your power!
Accomplish the entrusted activity of turning back and transforming!
Entrusting to the Eight Herukas:
Hūṃ! Great Supreme Play, assembly of deities of qualities!
Please turn back the obstacles of the wisdom deities!
Yangdak Play, assembly of deities of mind!
Please turn back all obstacles of peaceful and wrathful ones!
Lord of Death Play, assembly of deities of body!
Please turn back all obstacles of the Lord of Death!
Lotus Play, assembly of deities of power!
Please turn back all obstacles of overpowering!
Phurba Play, assembly of deities of activity!
Please turn back all obstacles of the Ten Wrathful Ones!
Mamo Play, assembly of deities of casting spells!
Please turn back all obstacles of the Mamos!
Vidyadhara Play, assembly of deities of the Lama!
Please turn back all obstacles of the Dakinis!
Please!
Arrogant Play, assembly of worldly deities!
Please turn back all obstacles of the arrogant lords!
Fierce Mantra Play, assembly of deities of cursing!
Please turn back all obstacles of the mantra masters!
Kye! Great Accomplishment, assembly of deities of the Eight Herukas!
Please come here and accomplish all the entrusted activities!
Please accept this offering of human flesh and blood!
Accept the offering of samaya substances, nectar, and alcohol!
Accept the offering of grains, bali, and ornaments!
Turn back the outer obstacles to the outside!
Turn back the inner obstacles to the inside!
Turn back the secret obstacles to the Dharmadhatu!
Please turn back the decree of the wisdom deities!
Turn back the malice of the Dharma protectors!
Turn back the anger of the local deities!
Turn back all the ferocity of the Eight Classes!
Turn back the war of the border armies!
Transform those who obstruct the attainments, turn them upon the oath-breaking enemies and obstructors!
Turn back, assembly of deities of the Eight Herukas!
Transform, Sisters, do not diminish your power!
Accomplish the entrusted activity of turning back and transforming!
Then, from the assembly of heroes and heroines, entrusting the activity:
Hūṃ Hrīḥ! Eastern Vajra Great Ging, assembly of heroes!
Together with the Vajra Dakini, playing heroines!
Turn back the obstacles of a million curses from the East!
Southern Ratna Great Ging, assembly of heroes!
Ratna Dakini...

--------------------------------------------------------------------------------

འ་མོ་རོལ་པའི་ཚོགས༔ ལྷོ་ཕྱོགས་བྱད་ཁ་འབུམ་གྱི་བར་ཆད་ཟློག༔ ནུབ་ཕྱོགས་པདྨ་གིང་ཆེན་དཔའ་བོའི་ཚོགས༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོ་དཔའ་མོ་རོལ་པའི་ཚོགས༔ ནུབ་ཕྱོགས་བྱད་ཁ་འབུམ་གྱི་གནོད་པ་ཟློག༔ བྱང་ཕྱོགས་ལས་ཀྱི་གིང་ཆེན་དཔའ་བོའི་ཚོགས༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དཔའ་མོ་རོལ་པའི་ཚོགས༔ བྱང་ཕྱོགས་བྱད་ཁ་འབུམ་གྱི་གནོད་པ་ཟློག༔ ཤར་ལྷོ་སྣ་ཚོགས་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་ཚོགས༔ ཤར་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་བྱད་ཁ་འབུམ་བཅས་ཟློག༔ ལྷོ་ནུབ་དམ་ཚིག་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་ཚོགས༔ ལྷོ་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་བྱད་ཁ་འབུམ་བཅས་ཟློག༔ ནུབ་བྱང་ལས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་ཚོགས༔ ནུབ་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་བྱད་ཁ་འབུམ་བཅས་ཟློག༔ བྱང་ཤར་དྲག་ཤུལ་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་ཚོགས༔ བྱང་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་བྱད་ཁ་འབུམ་བཅས་ཟློག༔ ཟློག་སྒྱུར་ཕྲིན་ལས་མཛོད་ཅིག་དྲག་རྩལ་ཅན༔ ཀྱེ༔ དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ འདིར་གཤེགས་མི་ཤ་ཁྲག་གི་མཆོད་པ་བཞེས༔ དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ཆང་གི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཤ་ཁྲག་དམར་གྱི་བ་ལིང་གཏོར་མ་བཞེས༔ ཕྱི་ཡི་བར་ཆད་ཕྱི་རུ་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ནང་གི་བར་ཆད་ནང་དུ་ཟློག༴ གསང་བའི་བར་ཆད་དབྱིངས་སུ་ཟློག༴ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་བཀའ་ཆད་ཟློག༴ ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་འཁུ་ལྡོག་ཟློག༴ 
53-23-6a
ཡུལ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རུ་ང་ཟློག༴ སྡེ་བརྒྱད་ཡོངས་ཀྱི་གདུག་རྩུབ་ཟློག༴ མཐའ་ཡི་དམག་དཔུང་གཡུལ་འཁྲུག་ཟློག༴ དངོས་གྲུབ་བར་དུ་གཅོད་པ་རྣམས༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་སྟེང་དུ་སྒྱུར༔ ཟློགས་ཤིག་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་ཚོགས༔ སྒྱུར་ཅིག་མ་སྲིང་མཐུ་མ་ཆུང་༔ ཟློག་སྒྱུར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ དེ་ནས་སྒོ་མཚམས་མར་བཅོལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ལྕགས་ཀྱུ་དཀར་མོས་ཤར་ཕྱོགས་བར་ཆད་ཟློག༔ དྲི་ཟ་ལ་སོགས་གནོད་པ་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཞགས་པ་སེར་མོས་ལྷོ་ཕྱོགས་བར་ཆད་ཟློག༔ གཤིན་རྗེ་ལ་སོགས་གནོད་པ་ཟློག༴ ལྕགས་སྒྲོག་དམར་མོས་ནུབ་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག༔ ཀླུ་དབང་ལ་སོགས་གནོད་པ་ཟློག༴ དྲིལ་བུ་ལྗང་མོས་བྱང་གི་བར་ཆད་ཟློག༔ གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་གནོད་པ་ཟློག༴ ལྷ་མོ་བརྟན་བྱེད་ཤར་ལྷོའི་བར་ཆད་ཟློག༔ མེ་ལྷ་ལ་སོགས་གནོད་པ་ཟློག༴ མ་མོ་ཕོ་ཉས་ལྷོ་ནུབ་བར་ཆད་ཟློག༔ སྲིན་པོ་ལ་སོགས་གནོད་པ་ཟློག༴ སྲིན་མོ་འཇོམས་བྱེད་ནུབ་བྱང་བར་ཆད་ཟློག༔ རླུང་ལྷ་ལ་སོགས་གནོད་པ་ཟློག༴ གནོད་སྦྱིན་མཆེ་གདོང་བྱང་ཤར་བར་ཆད་ཟློག༔ བྷི་ན་ཡ་སོགས་བགེགས་ཀྱི་བར་ཆད་ཟློག༔ ཀྱེ༔ སློབ་དཔོན་པདྨའི་ཕྱི་འཁོར་སྐྱོང་མཛད་པ༔ མ་སྲིན་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་འདིར་
53-23-6b
གཤེགས་ཤིག༔ མི་ཤ་ཁྲག་གི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ཆང་གི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཤ་ཁྲག་དམར་གྱི་བ་ལིང་མཆོད་པ་འབུལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡི༔ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་མ་ལུས་ཟློག་ཏ

【现代汉语翻译】
阿摩罗（Amora）嬉戏之众！ 遣除南方百万魔障！
西方莲花金刚（Padma-giṅ-chen）勇士之众！ 莲花空行母（Padma-mkha' 'gro）勇女嬉戏之众！ 遣除西方百万魔障之害！
北方事业金刚勇士之众！ 事业空行母勇女嬉戏之众！ 遣除北方百万魔障之害！
东南方各色勇士勇女之众！ 遣除东南方百万魔障！
西南方誓言勇士勇女之众！ 遣除西南方百万魔障！
西北方事业勇士勇女之众！ 遣除西北方百万魔障！
东北方猛烈勇士勇女之众！ 遣除东北方百万魔障！
请作回遮转变事业，具大力者！
嗟！ 勇士勇女誓言者如海之众！ 降临此处，享用人肉血之供品！
享用誓言物甘露酒之供品！ 享用血肉红色食子朵玛！
祈请将外在障碍回遮于外！ 将内在障碍回遮于内！
将秘密障碍回遮于法界！ 回遮智慧本尊之惩罚！
回遮护法神之乖戾！ 回遮地方神之嗔怒！
回遮八部众之暴虐！ 回遮边境军队之战争！
阻碍成就者，转至违誓仇敌魔障之上！
回遮吧，勇士勇女之众！ 转变吧，姐妹莫小觑！
请作委托之回遮转变事业！
之后是门槛的封印：
吽 舍！（Hūṃ hrīḥ） 白色铁钩回遮东方障碍！ 祈请回遮乾闼婆等之损害！
黄色绳索回遮南方障碍！ 祈请回遮阎罗等之损害！
红色铁链回遮西方障碍！ 祈请回遮龙王等之损害！
绿色铃铛回遮北方障碍！ 祈请回遮夜叉等之损害！
女神稳固回遮东南方障碍！ 祈请回遮火神等之损害！
母使回遮西南方障碍！ 祈请回遮罗刹等之损害！
魔女摧毁回遮西北方障碍！ 祈请回遮风神等之损害！
夜叉獠牙面回遮东北方障碍！ 祈请回遮毗那夜迦等障碍！
嗟！ 莲师（Padmasambhava）之外围护持者！ 姐妹誓言者如海众降临此处！
祈请享用人肉血之供品！ 献上誓言物甘露酒之供品！
献上血肉红色食子朵玛！ 瑜伽士我等眷属之
内外一切障碍，祈请回遮！

【English Translation】
Amora (Amora) hosts of revelry! Avert the obstacles of a million curses from the south!
Western Lotus Vajra (Padma-giṅ-chen) hosts of heroes! Lotus Dakini (Padma-mkha' 'gro) hosts of heroines in revelry! Avert the harm of a million curses from the west!
Northern Karma Giṅchen hosts of heroes! Karma Dakini hosts of heroines in revelry! Avert the harm of a million curses from the north!
Southeast, hosts of various heroes and heroines! Avert the million curses of the southeast!
Southwest, hosts of samaya heroes and heroines! Avert the million curses of the southwest!
Northwest, hosts of karma heroes and heroines! Avert the million curses of the northwest!
Northeast, hosts of fierce heroes and heroines! Avert the million curses of the northeast!
Perform the activity of averting and reversing, possessors of fierce power!
Kye! Hosts of heroes, heroines, and samaya holders, an ocean! Come here, accept the offering of human flesh and blood!
Accept the offering of samaya substances, nectar and alcohol! Accept the blood-red bali ṭorma of flesh and blood!
I beseech you to avert outer obstacles to the outside! Avert inner obstacles to the inside!
Avert secret obstacles into space! Avert the command of the wisdom deities!
Avert the animosity of the Dharma protectors! Avert the anger of the local deities!
Avert the cruelty of the eight classes! Avert the war of border armies!
Those who obstruct accomplishments, transform them onto oath-breaking enemies and obstructors!
Avert, hosts of heroes and heroines! Transform, sisters, do not be small in power!
Perform the entrusted activity of averting and reversing!
Then, the sealing of the doorway:
Hūṃ hrīḥ! White iron hook, avert obstacles of the east! I beseech you to avert harm from gandharvas and so forth!
Yellow lasso, avert obstacles of the south! Avert harm from Yama and so forth!
Red iron chain, avert obstacles of the west! Avert harm from nāga lords and so forth!
Green bell, avert obstacles of the north! Avert harm from yakṣas and so forth!
Goddess stabilizing, avert obstacles of the southeast! Avert harm from the fire god and so forth!
Mother messenger, avert obstacles of the southwest! Avert harm from rākṣasas and so forth!
Demoness destroying, avert obstacles of the northwest! Avert harm from the wind god and so forth!
Yakṣa fang-face, avert obstacles of the northeast! Avert obstacles from Vinayaka and so forth!
Kye! Protectors of the outer circle of Guru Padmasambhava! Sisters, samaya holders, an ocean, come here!
I beseech you to accept the offering of human flesh and blood! Offer the offering of samaya substances, nectar and alcohol!
Offer the blood-red bali offering of flesh and blood! For the yogi, myself, together with my retinue,
Avert all outer and inner obstacles!

--------------------------------------------------------------------------------

ུ་གསོལ༔ ཞེས་ཁྱུང་ཟློག་ཀྱང་བྱ༔ ཐུན་དང་ཟོར་ནི་ཁ་བསྐང་ལྟར་དུ་བྱ༔ སྔགས་བོན་ཕུར་ཐོགས་བརྒྱ་ཡིས་གླགས་མི་རྙེད༔ སྔགས་ནག་སྟོང་དང་འགྲས་ཀྱང་བྱད་མི་རྙེད༔ དུས་མིན་འཆི་བའི་ཚོགས་ནི་ཟློག་པར་འགྱུར༔ གསོལ་བ་གང་བཏབ་འགྲུབ་པར་གདོན་མི་ཟ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མ་འོངས་སེམས་ཅན་དོན་དུ་དག་པར་བྲིས༔ ལས་འཕྲོ་སྟག་ཤམ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨྠྀི་༔ ཨྒྠྀ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཕོ་བྲང་ཤར་མཛོད་ཤེལ་ཕུག་ནས། །གུ་རུ་པདྨའི་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་ལས། །ལེགས་ཤར་རིག་འཛིན་སྟག་ཤམ་གླིང་པས་བཏོན། །ཡི་གེའི་རིས་བྱེད་ཕྱོགས་བྲལ་ལྡོམ་བུ་བ། །ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་ཞེས་པས་བགྱིས། །ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་བར་ཆད་ཞི་གྱུར་ཅིག། །།




【现代汉语翻译】
祈请！’如此进行鹏鸟回遮，如填补缺口般进行驱逐和食子，持诵百种咒语、本教和金刚橛也无法找到破绽，与千种黑咒对抗也无法造成伤害，能回遮非时死亡的众群，任何祈请都能成就，不会有阻碍。萨玛雅！印印印！为了未来众生的利益而清净书写，愿与具业缘的达香相遇！萨玛雅！印印印！阿底！阿底！印印印！从王宫东库的石窟中，由莲花生大师的慈悲光芒中，吉祥显现的持明达香林巴取出。由不偏袒的流浪者，名号为普贤大乐藏者书写。愿内外密的三种障碍平息！
注：
ཁྱུང་ཟློག་（Khyung Zlog）：鹏鸟回遮
ཐུན་（Thun）：驱逐
ཟོར་（Zor）：食子
སྔགས་བོན་ཕུར་ཐོགས་བརྒྱ་（sngags bon phur thogs brgya）：百种咒语、本教和金刚橛
སྔགས་ནག་སྟོང་（sngags nag stong）：千种黑咒
བྱད་（Byad）：伤害
དུས་མིན་འཆི་བའི་ཚོགས་（dus min 'chi ba'i tshogs）：非时死亡的众群
ས་མ་ཡ（sa ma ya）：萨玛雅（誓言）
ཨྠྀི་（a thI）：阿底
སྟག་ཤམ་གླིང་པ་（stag sham gling pa）：达香林巴
ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་（kun bzang bde chen snying po）：普贤大乐藏者

【English Translation】
Pray! Thus, perform the Garuda Repulsion, and like filling gaps, perform expulsion and offering cakes. Even with a hundred kinds of mantras, Bon practices, and phurba (藏文：ཕུར་，梵文天城体：कील，梵文罗马拟音：kīla，汉语字面意思：橛), no flaws can be found. Even when contending with a thousand black mantras, no harm can be inflicted. It can avert the assembly of untimely deaths. Whatever prayers are made will be accomplished, without hindrance. Samaya! Seal! Seal! Seal! For the benefit of future sentient beings, write purely. May it meet with the one with karmic connection, Taksham! Samaya! Seal! Seal! Seal! Ati! Ati! Seal! Seal! Seal! From the crystal cave of the eastern treasury of the palace, from the rays of compassion of Guru Padmasambhava, the auspiciously appearing Vidyadhara Taksham Lingpa extracted it. Written by the impartial wanderer, named Kunzang Dechen Nyingpo. May the outer, inner, and secret obstacles be pacified!
Note:
Khyung Zlog: Garuda Repulsion
Thun: Expulsion
Zor: Offering Cakes
sngags bon phur thogs brgya: Hundred kinds of mantras, Bon practices, and phurba
sngags nag stong: Thousand black mantras
Byad: Harm
dus min 'chi ba'i tshogs: Assembly of untimely deaths
sa ma ya: Samaya (vow)
a thI: Ati
stag sham gling pa: Taksham Lingpa
kun bzang bde chen snying po: Kunzang Dechen Nyingpo

--------------------------------------------------------------------------------

